Understand Chinese Nickname
伤我多少才罢休
[shāng wŏ duō shăo cái bà xiū]
Means 'how much you hurt me before enough'. It reveals deep pain and implies continuous harm received, with a hint of despair and questioning when it will end.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
受够了痛深了
[shòu gòu le tòng shēn le]
Means had enough pain deep enough This reflects someone who has suffered deeply and wants an end to ...
你伤我伤够没
[nĭ shāng wŏ shāng gòu méi]
Have You Hurting Me Enough Yet ? reflects emotional pain and a plea for respite from being continuously ...
痛过过痛
[tòng guò guò tòng]
Experiencing Pain More Than Enough It conveys having undergone significant sorrow or anguish in ...
结局太疼
[jié jú tài téng]
Ending Hurts Too Much conveys a deep sorrow about outcomes endings or experiences that caused significant ...
我伤你心你可知我心也痛
[wŏ shāng nĭ xīn nĭ kĕ zhī wŏ xīn yĕ tòng]
Hurting You Hurts Me Too implies a mutual suffering This net name suggests deep empathetic emotional ...
得不到却还让自己遍体鳞伤
[dé bù dào què hái ràng zì jĭ biàn tĭ lín shāng]
Means Even if I can ’ t have it it leaves me bruised and battered It conveys the deep hurt from pursuing ...
到底要多痛心才舍得放手
[dào dĭ yào duō tòng xīn cái shè dé fàng shŏu]
Means how much must it hurt before one can let go It reflects deep emotional struggle and questioning ...
要有多痛
[yào yŏu duō tòng]
Indicates intense pain either physically or emotionally The phrase asks about the depth of suffering ...
这伤口还要痛我多
[zhè shāng kŏu hái yào tòng wŏ duō]
How Much More Must This Wound Hurt Me ? conveys a sense of pain and despair The user may feel hurt due ...