Understand Chinese Nickname
到底要多痛心才舍得放手
[dào dĭ yào duō tòng xīn cái shè dé fàng shŏu]
Means 'how much must it hurt before one can let go'. It reflects deep emotional struggle and questioning the limits of enduring heartache before giving up.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
放弃后的心痛
[fàng qì hòu de xīn tòng]
Heartache after giving up This suggests the pain felt after letting go or abandoning something important ...
要我多难过
[yào wŏ duō nán guò]
Ask how much sadness I must endure this expresses emotional depth reflecting the willingness or ...
撕心裂肺也不过如此
[sī xīn liè fèi yĕ bù guò rú cĭ]
Translated as Heartwrenching but Only So Much this conveys the feeling of immense pain or emotional ...
痛了吗放手吧
[tòng le ma fàng shŏu ba]
If it hurts let go It indicates the courage to give up on someone or something when it becomes painful ...
伤我多少才罢休
[shāng wŏ duō shăo cái bà xiū]
Means how much you hurt me before enough It reveals deep pain and implies continuous harm received ...
心也该放下了
[xīn yĕ gāi fàng xià le]
In literal terms it refers to the heart also needs to let go Likely speaking metaphorically about ...
放手心痛
[fàng shŏu xīn tòng]
To let go causes heartache Reflects pain resulting from giving up or letting someonesomething dear ...
放不下也伤不起
[fàng bù xià yĕ shāng bù qĭ]
Unable to Let Go But Also Cant Bear the Pain It signifies emotional struggles between clinging to ...
疼吗放弃你好疼
[téng ma fàng qì nĭ hăo téng]
Does it hurt ? To give you up hurts so much It describes someone suffering emotional pain from being ...