Understand Chinese Nickname
伤害了我就别走
[shāng hài le wŏ jiù bié zŏu]
If you've 'hurt me, don't just leave', it speaks about staying to address or resolve emotional pain one has caused, reflecting on the importance of communication after a disagreement or heartbreak.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
关系很痛
[guān xì hĕn tòng]
Expresses a hurtful relationship or a situation where maintaining a connection or communication ...
你伤我伤够没
[nĭ shāng wŏ shāng gòu méi]
Have You Hurting Me Enough Yet ? reflects emotional pain and a plea for respite from being continuously ...
你只会用来伤我不会来安慰
[nĭ zhĭ huì yòng lái shāng wŏ bù huì lái ān wèi]
This translates to You only hurt me instead of comforting me It indicates someone feels more harmed ...
留下我孤独哽咽离开我暗自神伤
[liú xià wŏ gū dú gĕng yān lí kāi wŏ àn zì shén shāng]
This conveys the pain experienced both when staying or leaving indicating strong emotional struggle ...
走了就别再次伤害我
[zŏu le jiù bié zài cì shāng hài wŏ]
Once youre gone dont hurt me again This reflects a plea or sentiment to someone who has left that they ...
凭什么我要继续疼
[píng shén me wŏ yào jì xù téng]
Translates to why should I keep on hurting ? It expresses feelings of questioning or challenging ...
忍痛伴她
[rĕn tòng bàn tā]
Signifying enduring pain to stay by someone ’ s side ; this could be literal physical suffering ...
你带给的伤记在心里
[nĭ dài jĭ de shāng jì zài xīn lĭ]
Means You brought pain which stays in my heart describing the lingering effect of hurt feelings from ...
继续伤我
[jì xù shāng wŏ]
Continue Hurting Me sounds dramatic or intense This can indicate emotional struggles or even sarcasm ...