Understand Chinese Nickname
山盟海誓过去式
[shān méng hăi shì guò qù shì]
Translating to 'mountain vows and sea oaths are past tense', this indicates promises made were once solemn and binding, now reduced to mere memories, hinting at broken relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
海誓山盟变成一种玩笑
[hăi shì shān méng biàn chéng yī zhŏng wán xiào]
Promises made over mountains and seas have become a joke It reflects the transformation of serious ...
什么山盟海誓不如结婚爽快
[shén me shān méng hăi shì bù rú jié hūn shuăng kuài]
Mountain vows and sea oaths are not as clearcut as getting married expresses dissatisfaction or ...
海誓山盟不可信海枯石烂不真实
[hăi shì shān méng bù kĕ xìn hăi kū shí làn bù zhēn shí]
Reflects disbelief in oaths sworn by lovers — neither mountains moving nor seas drying up will keep ...
忘了海誓奠了山盟
[wàng le hăi shì diàn le shān méng]
Translated as Forgot vows by the sea honored pledges to the mountain this name highlights the impermanence ...
海誓山盟说说而已
[hăi shì shān méng shuō shuō ér yĭ]
Vows sworn on the mountains and sea but ultimately just mere words This saying criticizes promises ...
曾经的誓言如今的失言
[céng jīng de shì yán rú jīn de shī yán]
Vows made in the past and broken now It expresses a poignant sentiment regarding promises that were ...
山盟海誓但如疤痕
[shān méng hăi shì dàn rú bā hén]
Literal translation : mountain vows and sea promises but only remain as scars It signifies that ...
海誓山盟早已落海
[hăi shì shān méng zăo yĭ luò hăi]
Literally meaning ‘ vows made on mountain and sea have already fallen into the sea ’ this reflects ...
海誓山盟是谎话
[hăi shì shān méng shì huăng huà]
Vows by the Sea and Mountain Are Lies points to disillusionment or betrayal in relationships indicating ...