-
犯贱的人爱犯贱的我
[fàn jiàn de rén ài fàn jiàn de wŏ]
A shameless person loves the shameless me implies someone who embraces their unapologetic or carefree ...
-
你就是不要脸的代言人
[nĭ jiù shì bù yào liăn de dài yán rén]
Youre the spokesman of being shameless refers to a person who has no shame implying that such actions ...
-
我本无耻
[wŏ bĕn wú chĭ]
Directly translates to I am shameless This name implies indifference toward societal judgment ...
-
你就是不要脸怎么样
[nĭ jiù shì bù yào liăn zĕn me yàng]
What if you ’ re shameless ? This phrase can be provocative challenging another person to disregard ...
-
不知廉耻
[bù zhī lián chĭ]
Shameless is a direct English counterpart for this Chinese web name People with such moniker seem ...
-
人贱则无敌
[rén jiàn zé wú dí]
A colloquial saying meaning being shameless leaves one invincible This expresses confidence and ...
-
厚颜无耻
[hòu yán wú chĭ]
The term directly translates to shameless reflecting someone bold or unabashed possibly even in ...
-
无耻也是一种潮流
[wú chĭ yĕ shì yī zhŏng cháo liú]
Being Shameless Is Also a Trend An ironic or selfdeprecating comment on the nature of popular culture ...
-
真不要脸
[zhēn bù yào liăn]
Shameless or Faceless Could mean selfdeprecatingly fearless about public opinions or alternatively ...