Understand Chinese Nickname
傻瓜只要你
[shă guā zhĭ yào nĭ]
'Silly fool if only you' implies an earnest affection towards another person, expressing willingness despite recognizing own naivety. It can reflect puppyish infatuation disregarding practical sense for genuine love alone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我二我傻我痴情
[wŏ èr wŏ shă wŏ chī qíng]
The user describes themselves as silly foolish but deeply infatuated I am foolish and naive yet my ...
你在敷衍情却似真
[nĭ zài fū yăn qíng què sì zhēn]
Your affection seems fake yet sincere This paradoxical statement expresses frustration towards ...
我是爱你的笨蛋我是爱你的傻瓜
[wŏ shì ài nĭ de bèn dàn wŏ shì ài nĭ de shă guā]
A lighthearted and selfdeprecating way of expressing ones intense love admitting foolishness ...
傻瓜为你而傻
[shă guā wéi nĭ ér shă]
Foolish for being foolish for you implies a willingness to appear stupid or silly out of deep affection ...
我只是属于你的笨蛋
[wŏ zhĭ shì shŭ yú nĭ de bèn dàn]
A humble expression describing oneself as being silly in love dedicated and committed to someone ...
傻瓜我可不可以宠你白痴我可不可以恋你
[shă guā wŏ kĕ bù kĕ yĭ chŏng nĭ bái chī wŏ kĕ bù kĕ yĭ liàn nĭ]
A cutesy affectionate way to express deep adoration or infatuation using silly endearing language ...
管你深情似海
[guăn nĭ shēn qíng sì hăi]
This suggests indifference towards others despite knowing their deep affection as expressed by ...
爱你傻瓜爱你笨蛋
[ài nĭ shă guā ài nĭ bèn dàn]
Love you fool love you idiot expresses affection even for a partners quirks or perceived foolishness ...
傻瓜爱你
[shă guā ài nĭ]
Directly expressing onesided infatuation where one person the netizen feels that they are loving ...