Understand Chinese Nickname
散似秋云
[sàn sì qiū yún]
Comparing partings to autumn clouds suggests the inevitability and poignancy of goodbyes when everything eventually scatters like thinning clouds after fall rains, evoking transient yet graceful separations in time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
秋辞
[qiū cí]
Farewell in Autumn evokes images of a poetic parting The use of season autumn suggests sadness melancholy ...
风也辞云也散
[fēng yĕ cí yún yĕ sàn]
The Wind Bids Farewell as Clouds Disperse is a melancholic phrase painting a picture of transient ...
飞鸟要走云朵怎挽
[fēi niăo yào zŏu yún duŏ zĕn wăn]
Implies something fleeting just like clouds cannot hold on to flying birds It metaphorically discusses ...
雨已落幕
[yŭ yĭ luò mù]
Directly translated as the rain has ended but often implies that events have drawn to a close possibly ...
云散说再见雨停别想念
[yún sàn shuō zài jiàn yŭ tíng bié xiăng niàn]
Say goodbye when clouds disperse ; dont miss each other when rain stops It reflects acceptance toward ...