-
软肋
[ruăn lèi]
Soft Rib or Achilles heel suggests vulnerability In Chinese it often metaphorically refers to ones ...
-
感情是软肋
[găn qíng shì ruăn lèi]
Feelings are the softest part of oneself where soft rib metaphorically refers to ones weak point ...
-
你是我软肋
[nĭ shì wŏ ruăn lèi]
Translated directly it means You are my soft rib suggesting that someone has a special influence ...
-
有了软肋
[yŏu le ruăn lèi]
It literally translates as having a soft rib a metaphor expressing vulnerability When used as a net ...
-
我是你的软肋
[wŏ shì nĭ de ruăn lèi]
The term soft rib metaphorically means ones vulnerability or Achilles heel By declaring oneself ...
-
余生软肋
[yú shēng ruăn lèi]
The Soft Rib of Life suggests vulnerability and tenderness ; it signifies someone who recognizes ...
-
软肋y
[ruăn lèi y]
Soft rib Y or simply vulnerability derived from the saying 软肋 implying a vulnerable spot Adding ...
-
软肋死穴
[ruăn lèi sĭ xué]
Soft rib and dead spot this expression represents someones weakest points or vulnerabilities This ...
-
你是我最无助的软肋
[nĭ shì wŏ zuì wú zhù de ruăn lèi]
Translating to You are my weakest soft rib this expresses an intense level of vulnerability the person ...