Understand Chinese Nickname
如若真爱又怎会倦腻
[rú ruò zhēn ài yòu zĕn huì juàn nì]
'True Love Never Tires', this phrase emphasizes the idea that true affection doesn’t grow old or boring, suggesting a desire for lasting, genuine romance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
痴情不走
[chī qíng bù zŏu]
Undying love or loyalty meaning that true love never ...
有一种爱叫做不离有一种情叫做不弃
[yŏu yī zhŏng ài jiào zuò bù lí yŏu yī zhŏng qíng jiào zuò bù qì]
Theres a kind of love called not leaving theres a type of affection known as never giving up Express ...
是久爱不腻么
[shì jiŭ ài bù nì me]
是久爱不腻么 translates to Is it that longlasting love never tires ? This name questions the idea ...
情未央
[qíng wèi yāng]
This literally means Affection not ceased suggesting that ones feeling of love remains strong undiminished ...
情切不移
[qíng qiè bù yí]
Love Never Fades expresses undying and everlasting affection towards someone It implies that no ...
爱得不假无需再傻
[ài dé bù jiă wú xū zài shă]
Meaning True love isn ’ t blind ; theres no need to be silly about it anymore It suggests recognizing ...
可惜不是爱
[kĕ xī bù shì ài]
Translated to English this would mean Too Bad Its Not About Love This phrase typically arises in contexts ...
真正的爱恋不断线断线的爱恋不挂念
[zhēn zhèng de ài liàn bù duàn xiàn duàn xiàn de ài liàn bù guà niàn]
真正的爱恋不断线断线的爱恋不挂念 roughly translates to true love never ends but unreciprocated ...
可爱情不累就不叫爱情
[kĕ ài qíng bù lĕi jiù bù jiào ài qíng]
Love Isnt Tiring It ’ s Not Called Love conveys the sentiment that true love requires effort persistence ...