-
生分
[shēng fēn]
Being distant is the literal translation It expresses a sense of emotional estrangement or lack ...
-
太生疏
[tài shēng shū]
This literally means too distant It signifies estrangement — when two people once close become ...
-
爱转身成了陌生人
[ài zhuăn shēn chéng le mò shēng rén]
This expresses the bittersweet reality of love fading into estrangement over time It poignantly ...
-
最终还是陌生了
[zuì zhōng hái shì mò shēng le]
This phrase implies that despite initial closeness or familiarity the relationship has ultimately ...
-
渐渐地陌生
[jiàn jiàn dì mò shēng]
Gradually becoming unfamiliar This suggests a feeling about relationships drifting apart which ...
-
愈远了
[yù yuăn le]
Getting further away This expresses a sad reality or feeling that someone or some relationship is ...
-
情己远
[qíng jĭ yuăn]
The relationship has gone distant This signifies a separation in relationships expressing that ...
-
我们渐行渐远
[wŏ men jiàn xíng jiàn yuăn]
We Gradually Drift Apart indicates a relationship deteriorating over time The name highlights ...
-
时间久了我们散了
[shí jiān jiŭ le wŏ men sàn le]
As time passes we drifted apart Suggests sadness over a separation that happened due to circumstances ...