-
忘不掉的忘掉又何必那
[wàng bù diào de wàng diào yòu hé bì nèi]
Expresses a resigned feeling toward letting go of past memories It questions the point of holding ...
-
忘记回忆
[wàng jì huí yì]
This implies forget memories reflecting an intention to move past hurtful recollections or letting ...
-
記得要忘記
[jì dé yào wàng jì]
Translates to Remember to forget This conveys the paradoxical advice to intentionally let go of ...
-
如若记忆可以格式化
[rú ruò jì yì kĕ yĭ gé shì huà]
A contemplative statement translating to If memory could be reset The wish to erase memories and ...
-
若未忘记
[ruò wèi wàng jì]
If not forgotten Expresses lingering thoughts whether positive or haunting recollections that ...
-
将忘
[jiāng wàng]
About to forget indicates the feeling of gradually losing memories representing the process of ...
-
则忘
[zé wàng]
Forget suggests wanting to forget the past a particular event or memories It symbolizes a wish to ...
-
抛掉过去记忆暂时失忆
[pāo diào guò qù jì yì zàn shí shī yì]
This indicates letting go of past memories or experiences as if suffering from temporary amnesia ...
-
想失忆
[xiăng shī yì]
This means Wish to Forget implying a desire to lose memories possibly because these memories bring ...