Understand Chinese Nickname
柔情似水似花似迩妈
[róu qíng sì shuĭ sì huā sì ĕr mā]
A mix of poetry and slang, this name attempts to describe tender affection as gentle as water, pretty like flowers, and unexpectedly refers to someone's mother (which can come off as crude).
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
蜜语
[mì yŭ]
Sweet Words : This name is associated with sweet honeyed words that are endearing and charming like ...
温柔似水似你妈
[wēn róu sì shuĭ sì nĭ mā]
The term directly translates as gentle like water just like your mom In colloquial context it can ...
柔情似花似水似你妈
[róu qíng sì huā sì shuĭ sì nĭ mā]
This is a somewhat vulgar attempt at metaphorical speech suggesting tenderness can be as graceful ...
柔情似花似水似沵妈
[róu qíng sì huā sì shuĭ sì mĭ mā]
The name compares tenderness to flowers water and unexpectedly uses profanity referring to someones ...
柔情似水似花似你妈
[róu qíng sì shuĭ sì huā sì nĭ mā]
This name uses similes to describe deep tender feelings that are as fluid and gentle as water or beautiful ...
mm狸狸狸狸不开mm桃桃桃桃不掉
[mm lí lí lí lí bù kāi mm táo táo táo táo bù diào]
This name might be difficult to understand directly It plays on repeated words and can be creatively ...
女人柔情似水似你妹
[nǚ rén róu qíng sì shuĭ sì nĭ mèi]
Intending to say A Womans Tenderness is Like Water but ends with an offensive phrase similar to Like ...
你的柔情似水你的矫情如花
[nĭ de róu qíng sì shuĭ nĭ de jiăo qíng rú huā]
Translates to Your tender affection like water ; Your petulance like flowers Water here describes ...
z柔情似水似花似祢妈
[z róu qíng sì shuĭ sì huā sì mí mā]
This unconventional phrase tries to describe soft feelings like water like flowers like you and ...