-
愁万结柔肠
[chóu wàn jié róu cháng]
This name roughly translates to gutwrenching worries which describes the pain of entangled soft ...
-
心有千结
[xīn yŏu qiān jié]
Translating to thousands of knots in my heart symbolizing the internal struggles or emotional burdens ...
-
情疙子
[qíng gē zi]
Heartache knot symbolizes someone with an inability to easily let go of emotions usually associated ...
-
肠寸结
[cháng cùn jié]
Literal meaning is ‘ the intestines tied in knots ’ It describes extreme worry or anxiety symbolizing ...
-
一寸离肠千万结
[yī cùn lí cháng qiān wàn jié]
The saying one inch of intestines a thousand knots symbolizes the heartrending pain and tangled ...
-
心有芊芊结
[xīn yŏu qiān qiān jié]
Heart has delicate knots conveys the idea of tangled emotions within ones heart The person might ...
-
揉搓心
[róu cuō xīn]
A very vivid expression that conveys emotional pain as if someone ’ s heart is being squeezed or wrung ...
-
虐心结
[nüè xīn jié]
Heart knot of pain Symbolically describes complex emotional distress or a painful ...
-
肠子打了十八个结
[cháng zi dă le shí bā gè jié]
Literal meaning My Guts Are Tied into Eighteen Knots which is metaphorical for feeling extremely ...