-
微微心凉
[wēi wēi xīn liáng]
Translates to a slight chill of the heart indicating a faint yet poignant sense of loneliness or disappointment ...
-
凉了心薄了情少了你好凄凉
[liáng le xīn bó le qíng shăo le nĭ hăo qī liáng]
Heart Cooled Feelings Thin Missing You Makes It So Bleak An emotional statement about feeling bleak ...
-
心枯了人死了
[xīn kū le rén sĭ le]
This implies deep sorrow and despair It expresses a state of having suffered severe pain or loss where ...
-
故人以北爱荒凉溺海亡人亦真心
[gù rén yĭ bĕi ài huāng liáng nì hăi wáng rén yì zhēn xīn]
This complex phrase roughly translates to love is bleak beyond my former lover even in the depths ...
-
心如荒
[xīn rú huāng]
Translated to Heart Desolate it describes a heart that feels bleak or empty usually referring to ...
-
心里酸涩
[xīn lĭ suān sè]
This phrase “ heart feels sour ” symbolizes feeling sorrow grief or regret deep in the heart ; it ...
-
怎奈何心凉无感
[zĕn nài hé xīn liáng wú găn]
This name implies a feeling of despair and numbness in the heart It reflects a state where one has experienced ...
-
心亡心凉
[xīn wáng xīn liáng]
A somber phrase translating to heart dies heart chills It vividly portrays feelings of sadness loss ...
-
心已死人未亡
[xīn yĭ sĭ rén wèi wáng]
An intense statement showing inner turmoil meaning that though physically alive the heart and passion ...