-
终散
[zhōng sàn]
Literally end of gathering it reflects an atmosphere of parting or final departure expressing sorrow ...
-
风停了人散了
[fēng tíng le rén sàn le]
This suggests the end of gathering or joy when the wind stops so do people disperse Its a rather sad ...
-
曲终人散场
[qŭ zhōng rén sàn chăng]
When the music ends people disperse It means everything has come to an end This name reflects a sense ...
-
久合终要分
[jiŭ hé zhōng yào fēn]
This name suggests the melancholic sentiment that all good things must come to an end It conveys the ...
-
曲终人散尽
[qŭ zhōng rén sàn jĭn]
After the Music Ends All Disperse This reflects the bittersweet moments after a memorable event ...
-
散场离人
[sàn chăng lí rén]
The show has ended people depart This phrase reflects the scene after a party or event ends and guests ...
-
曲散终离
[qŭ sàn zhōng lí]
It means The Music Ends Finally Departing It reflects feelings after a gathering has ended and people ...
-
终须散场
[zhōng xū sàn chăng]
It means all good things must come to an end reflecting an understanding that all gatherings parties ...
-
一曲终人散
[yī qŭ zhōng rén sàn]
Literally means when the music ends people disperse This reflects a sense of melancholy after gatherings ...