Understand Chinese Nickname
热泪崩坏
[rè lèi bēng huài]
'Rellei Benghua' could translate to 'Hot Tears Collapse', indicating strong emotion breaking one's inner composure - a moment when one can no longer hold back their intense feelings, such as anger, sadness, happiness etc.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪在汹涌
[lèi zài xiōng yŏng]
Translates to Tears Surging conveying intense emotion and sadness where one feels overwhelmed ...
湿了眶
[shī le kuàng]
Directly translates as tears welling up in ones eyes suggesting deep emotion such as sadness joy ...
泪绝
[lèi jué]
It translates directly to tears cut off symbolizing emotional exhaustion or a breaking point where ...
强掩着眼泪但还是止不住
[qiáng yăn zhe yăn lèi dàn hái shì zhĭ bù zhù]
Trying hard to hold back tears but still cant control them The phrase conveys a moment of strong emotion ...
终不言泪不尽
[zhōng bù yán lèi bù jĭn]
Means tears wont dry up or never run out till the end A very melancholic tone showing endless sadness ...
几欲流泪
[jĭ yù liú lèi]
The expression translates directly into wanting to shed tears highlighting intense emotions such ...
输掉眼泪
[shū diào yăn lèi]
Translated as Losing Ones Tears This expression portrays extreme grief or frustration where a person ...
泪落几行
[lèi luò jĭ xíng]
It translates into shedding several lines of tears which expresses sadness or intense emotion where ...
别融化了眼泪
[bié róng huà le yăn lèi]
Translated as Dont Melt the Tears it suggests a fragile emotional state where tears could easily ...