-
湿了眶
[shī le kuàng]
Directly translates as tears welling up in ones eyes suggesting deep emotion such as sadness joy ...
-
强掩着眼泪但还是止不住
[qiáng yăn zhe yăn lèi dàn hái shì zhĭ bù zhù]
Trying hard to hold back tears but still cant control them The phrase conveys a moment of strong emotion ...
-
眼泪肆意
[yăn lèi sì yì]
A straightforward expression that tears run rampant showing the intensity of ones emotions or sorrow ...
-
几欲流泪
[jĭ yù liú lèi]
The expression translates directly into wanting to shed tears highlighting intense emotions such ...
-
眼泪终于决堤了
[yăn lèi zhōng yú jué dī le]
Directly translated this phrase means the tears finally overflowed metaphorically referring ...
-
眼泪翻涌
[yăn lèi fān yŏng]
Expresses emotional turmoil or distress in a poetic manner translating to Surging Tears It depicts ...
-
满足落泪
[măn zú luò lèi]
Translates as ‘ contentment with tears ’ It describes someone who cries out of overwhelming satisfaction ...
-
满满的全是泪
[măn măn de quán shì lèi]
Describes someone being completely overwhelmed by tears representing a flood of sadness pain joy ...
-
泪水停留在眼眶边
[lèi shuĭ tíng liú zài yăn kuàng biān]
The phrase expresses intense emotion where tears are about to fall but havent yet It symbolizes someone ...