Understand Chinese Nickname
让雨水打湿自己
[ràng yŭ shuĭ dă shī zì jĭ]
'Let the rain soak me'. It shows an attitude of willingly bearing trials or a special feeling for rainy days, indicating one's vulnerability or desire to experience life as it is.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拥一场雨
[yōng yī chăng yŭ]
Embrace a Rainfall signifies welcoming and immersing oneself in nature ’ s rain embracing both ...
淋我一场大雨
[lín wŏ yī chăng dà yŭ]
Soak Me in a Heavy Rain It means allowing oneself to be overwhelmed by emotions such as sadness or grief ...
雨天淋大雨晴天撑小伞
[yŭ tiān lín dà yŭ qíng tiān chēng xiăo săn]
It implies an individual who enjoys rain by getting soaked during rainy days but prefers a more protected ...
雨天是放肆哭泣的时候
[yŭ tiān shì fàng sì kū qì de shí hòu]
It conveys the sentiment that rainy days are times when one can cry their heart out Rain provides a ...
你被淋湿
[nĭ bèi lín shī]
Being soaked by rain can imply feeling vulnerable helpless or having endured a challenging period ...
任凭雨下
[rèn píng yŭ xià]
Let the Rain Fall Expresses a kind of acceptance and tranquility towards difficulties in life or ...
任雨洒我面
[rèn yŭ să wŏ miàn]
Let the rain shower my face ; conveys the sense of embracing the raw and cleansing effect of rain perhaps ...
在雨中行走
[zài yŭ zhōng xíng zŏu]
Imagining oneself walking in the rain this evocative phrase may denote a romantic adventurous or ...
雨尽情下
[yŭ jĭn qíng xià]
Let It Rain conveys acceptance or even encouragement towards challenging situations Just like ...