Understand Chinese Nickname
却还是说了再见
[què hái shì shuō le zài jiàn]
Translates to 'Still said goodbye', highlighting a bittersweet farewell. Even though it was difficult or against one's wishes, the final outcome resulted in parting ways.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
说了再见
[shuō le zài jiàn]
It simply translates as said goodbye This can convey feelings like regret or finality suggesting ...
最后还是说再见
[zuì hòu hái shì shuō zài jiàn]
In the End Still Saying Goodbye reflects on the inevitability of farewell despite all hopes or desires ...
你说的再见原来是再也不见
[nĭ shuō de zài jiàn yuán lái shì zài yĕ bù jiàn]
Goodbye meant it would be forever describes an instance of parting with the heartbreaking realization ...
道着再见
[dào zhe zài jiàn]
This translates into English literally as saying goodbye It refers to bidding farewell expressing ...
还再见
[hái zài jiàn]
And Then Farewell indicates the finality of another parting after perhaps several others ; it is ...
最后道别
[zuì hòu dào bié]
The final farewell referring to saying goodbye for the last time It captures the somber emotion of ...
还说再见
[hái shuō zài jiàn]
Still saying goodbye refers to experiencing repeated farewells with reluctance or sadness It evokes ...
单方告别
[dān fāng gào bié]
Singlesided farewell conveys the feeling of saying goodbye to someone or something without expecting ...
最终还是再见
[zuì zhōng hái shì zài jiàn]
Ultimately still saying goodbye It reflects on an inevitability of farewells and suggests that ...