Understand Chinese Nickname
曲终人离梦已醒
[qŭ zhōng rén lí mèng yĭ xĭng]
Taken from ancient Chinese poetry or song lyrics, this phrase captures melancholy as it describes a scenario where music ends, company leaves, and one returns to reality from a dream.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
浮浮沉沉似若梦断断续续已成尘
[fú fú chén chén sì ruò mèng duàn duàn xù xù yĭ chéng chén]
These names both originate from Classical Chinese poetry The meaning could be roughly interpreted ...
音乐停止悲伤藏匿繁华落尽如梦无痕
[yīn lè tíng zhĭ bēi shāng zàng nì fán huá luò jĭn rú mèng wú hén]
When music stops sorrow hides ; as prosperity fades everything returns to its origins like nothing ...
梦醒笙歌散
[mèng xĭng shēng gē sàn]
This name expresses a feeling of melancholy and nostalgia literally meaning The music disperses ...
歌阑
[gē lán]
In ancient China this word means the end of singing a song Now it is often used in poems or lyrics and ...
笙歌散尽始觉春空
[shēng gē sàn jĭn shĭ jué chūn kōng]
Derived from a poem it expresses a sense of emptiness after festivities have concluded The music ...
暮然回首你已离
[mù rán huí shŏu nĭ yĭ lí]
Suddenly looking back you are already gone Inspired by classical Chinese poetry this name signifies ...
蓦然回首怎奈梦已空
[mò rán huí shŏu zĕn nài mèng yĭ kōng]
This phrase comes from an ancient Chinese poem It can be loosely translated as Suddenly looking back ...
曲终人自散
[qŭ zhōng rén zì sàn]
Taken from traditional poetry it conveys melancholy after the music ends people will depart naturally ...
离歌叹
[lí gē tàn]
This Chinese phrase often refers to the sorrowful music played during farewells or departure ceremonies ...