浮浮沉沉似若梦断断续续已成尘
[fú fú chén chén sì ruò mèng duàn duàn xù xù yĭ chéng chén]
These names both originate from Classical Chinese poetry. The meaning could be roughly interpreted as ‘ups and downs resemble a dream, intermittent experiences have now faded’. A melancholy expression about how life changes over time, events that once felt vivid become fragmented pieces like a fleeting illusion that finally fades, leaving only scattered dust.