Understand Chinese Nickname
曲终人自散
[qŭ zhōng rén zì sàn]
Taken from traditional poetry, it conveys melancholy after the music ends people will depart naturally. This name captures the fleeting nature of moments together, often reflecting post-event solitude or separation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曲终人散独叹悲凉
[qŭ zhōng rén sàn dú tàn bēi liáng]
The End of Music Brings Solitary Sadness It depicts a feeling similar to the saying that when festivities ...
君不见伊人莫相忘场以散故人亦相离
[jūn bù jiàn yī rén mò xiāng wàng chăng yĭ sàn gù rén yì xiāng lí]
Derived from poetry in classic literature that talks about partings in life It carries an air of melancholy ...
别几音
[bié jĭ yīn]
A poetic expression conveying a mix of farewells and musical notes symbolically linking parting ...
弦歌别绪
[xián gē bié xù]
It combines music and parting emotions stringed music farewell sentiments This name suggests melancholy ...
曲终人散戏尽人离
[qŭ zhōng rén sàn xì jĭn rén lí]
When the music ends and people leave This reflects melancholy feelings when something beautiful ...
曲终人离
[qŭ zhōng rén lí]
The Song Ends People Depart Often used after a joyful event or time ends leaving one lonely and nostalgic ...
离浅吟悲歌
[lí qiăn yín bēi gē]
Depart With Soft Melancholy Songs depicts leaving or separation with sorrow expressed through ...
曲散终人离
[qŭ sàn zhōng rén lí]
The phrase implies melancholy feelings after a meeting concludes When music ends and people finally ...
曲终人散无人伴
[qŭ zhōng rén sàn wú rén bàn]
The name implies sadness and solitude after good things come to an end and everyone leaves Translated ...