-
没说再见
[méi shuō zài jiàn]
This translates to Goodbye wasnt said In some sense it expresses unfinished business or unfinished ...
-
未完成的歌
[wèi wán chéng de gē]
An unfinished song implies something incomplete or left to be continued It may reflect the user ’ ...
-
曲还未终人却散情海未淡
[qŭ hái wèi zhōng rén què sàn qíng hăi wèi dàn]
With its poignant sentiment Before the Song Ends People Have Gone Yet Feelings Aren ’ t Faded implies ...
-
歌停爱未了曲止情未终
[gē tíng ài wèi le qŭ zhĭ qíng wèi zhōng]
Love Unfinished when the Song Ends implies a romantic story has not been ended even after music stopped ...
-
曲未终人却散
[qŭ wèi zhōng rén què sàn]
Translating to the song has not ended but people have already left this reflects a feeling of disappointment ...
-
曲未散
[qŭ wèi sàn]
Translates as The music has not ended usually indicating theres still potential for ongoing interactions ...
-
未唱完
[wèi chàng wán]
Unfinished Song refers to something incomplete such as unfinished words or a story left untold It ...
-
曲未成调
[qŭ wèi chéng diào]
It means the tune remains unfinished Often used to express a sense of incompleteness or unfulfilled ...
-
曲未终朲已散
[qŭ wèi zhōng rén yĭ sàn]
Meaning that the music hasnt ended yet weve already dispersed It may express regret over partings ...