Understand Chinese Nickname
曲末终人已散
[qŭ mò zhōng rén yĭ sàn]
It translates to 'The song ends and people are gone,' signifying the end of an era or event along with its attendees leaving, symbolizing finality or closure.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曲终人散
[qŭ zhōng rén sàn]
When the Music Ends People Depart this name depicts the sentiment of temporary reunions or gatherings ...
曲終人散
[qŭ zhōng rén sàn]
Literally meaning after the music ends people leave This phrase implies the melancholy end to something ...
舞休歌罢
[wŭ xiū gē bà]
Translates as the dance ends and the song finishes It evokes imagery of closing a chapter of revelry ...
曲散终离
[qŭ sàn zhōng lí]
It means The Music Ends Finally Departing It reflects feelings after a gathering has ended and people ...
曲终人离
[qŭ zhōng rén lí]
The Song Ends People Depart Often used after a joyful event or time ends leaving one lonely and nostalgic ...
歌尽天明曲终人散
[gē jĭn tiān míng qŭ zhōng rén sàn]
Song to daylight music ends as people part It implies a sad farewell where joy and reunions come to ...
最后的歌
[zuì hòu de gē]
The Last Song could refer to the end of an era story or emotion It conveys a sense of farewell and nostalgia ...
曲尽人离
[qŭ jĭn rén lí]
Literally The music ends and people leave suggesting an end of a lively party leaving the user alone ...
离曲声断
[lí qŭ shēng duàn]
Departure song ends implies an ending or separation accompanied by music symbolizing sadness in ...