Understand Chinese Nickname
倾阳残影倾城泪
[qīng yáng cán yĭng qīng chéng lèi]
'Tilted Sun's Last Light Shed Over Tears of Heartache' conveys a strong emotional sentiment with imagery related to dusk or fading daylight and profound sorrow overwhelming one’s soul as tears fall.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
阳光擦干了我思念你的泪水
[yáng guāng cā gān le wŏ sī niàn nĭ de lèi shuĭ]
Sunshine wiped away my tears of missing you It conveys a poignant moment of overcoming longing through ...
阳光刺痛眼眸泪光温暖脸颊
[yáng guāng cì tòng yăn móu lèi guāng wēn nuăn liăn jiá]
Sunlight stings the eyes while tears warm the cheeks illustrates a mix of emotional and physical ...
一朵残阳死一样的痛过
[yī duŏ cán yáng sĭ yī yàng de tòng guò]
Pain as deep as a sunset blooms fading light uses poetic imagery to depict profound sorrow or pain ...
残喘眼角触得了的阳光
[cán chuăn yăn jiăo chù dé le de yáng guāng]
It poetically translates as sunshine touching the corner of the weary eyes This suggests a moment ...
夜空下旳涙滴阳光下旳思念
[yè kōng xià dì lèi dī yáng guāng xià dì sī niàn]
Tears Under the Night Sky Thoughts in the Sunlight It reflects deep feelings that might involve both ...
眼眸失去了阳光的疼惜
[yăn móu shī qù le yáng guāng de téng xī]
It conveys a feeling of deep sorrow and depression suggesting that one ’ s eyes the windows to the ...
残阳如血情已销
[cán yáng rú xuè qíng yĭ xiāo]
Bloodred Setting Sun ; Feelings are Forgotten : It evokes images of an intense yet dying sunset ...
阳光刺痛心房眼泪花了红妆
[yáng guāng cì tòng xīn fáng yăn lèi huā le hóng zhuāng]
The sun stings the heart causing tears to blur the makeup This portrays feeling exposed or vulnerable ...
心力焦淬夕阳映出泪
[xīn lì jiāo cuì xī yáng yìng chū lèi]
Hearts strength scorched dry tears reflected in the sunset represents heartbreak sorrow experienced ...