Understand Chinese Nickname
晴天刺痛了双眼
[qíng tiān cì tòng le shuāng yăn]
'Sunny days hurt my eyes.' Implies a preference or adaptation to darkness. This suggests an individual who may be more at ease away from spotlight or brightness, finding solace in more somber moods.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那抹阳光刺痛双眼
[nèi mŏ yáng guāng cì tòng shuāng yăn]
The Sunshine Striking Painfully Symbolizes moments of brightness causing emotional or mental ...
残喘眼角触得了的阳光
[cán chuăn yăn jiăo chù dé le de yáng guāng]
It poetically translates as sunshine touching the corner of the weary eyes This suggests a moment ...
阳光狠刺眼刺得心里痛
[yáng guāng hĕn cì yăn cì dé xīn lĭ tòng]
It translates to The sun is glaring so brightly it hurts the heart metaphorically meaning a sunny ...
阳光刺痛双眼却未散去悲伤
[yáng guāng cì tòng shuāng yăn què wèi sàn qù bēi shāng]
Sunshine Stings the Eyes But Has Not Dispelled the Sadness Sun typically means happiness or light ...
太阳刺眼
[tài yáng cì yăn]
The Sun Blinds Me This refers to a situation when the sun is shining so intensely that it hurts to open ...
阳光刺眼微光暖心
[yáng guāng cì yăn wēi guāng nuăn xīn]
This translates to the sunshine hurts the eyes but even a slight glimmer can warm the heart It contrasts ...
好似过于冷恰好你是光
[hăo sì guò yú lĕng qià hăo nĭ shì guāng]
Means Seems overly cold yet you are my light It reflects feelings of hopelessness but suddenly seeing ...
阳光刺眼灼伤眼眸
[yáng guāng cì yăn zhuó shāng yăn móu]
Blinding Sunshine Burning Eyes The phrase describes overwhelming brightness causing discomfort ...
你是太阳却刺痛我双眼
[nĭ shì tài yáng què cì tòng wŏ shuāng yăn]
You Are the Sun but You Blind My Eyes expresses a paradoxical feeling where someone who seems warm ...