-
爱像一阵风吹完它就走
[ài xiàng yī zhèn fēng chuī wán tā jiù zŏu]
Expressed as love is like a gust of wind that blows past quickly indicating love can be transient and ...
-
爱是突如其来的意外
[ài shì tū rú qí lái de yì wài]
Love is an unexpected surprise or sudden change conveying the unpredictable and often unforeseen ...
-
对风说爱你
[duì fēng shuō ài nĭ]
A romantic or emotional expression where love is confessed into the wind symbolizing how love can ...
-
对风说爱
[duì fēng shuō ài]
Translated as talking love into the wind This implies sharing or expressing feelings without any ...
-
天晴雨爱
[tiān qíng yŭ ài]
Love on a sunny rainy day A poetic blend expressing that love can happen unexpectedly or under mixed ...
-
爱已成风
[ài yĭ chéng fēng]
Love Has Become Like The Wind meaning it may come subtly and pass gently Sometimes love is elusive ...
-
我的爱如流水
[wŏ de ài rú liú shuĭ]
A poetic expression indicating love is like flowing water It implies the fluid transient and uncontrollable ...
-
爱以匆匆流逝
[ài yĭ cōng cōng liú shì]
Love swiftly flows by This implies a recognition of fleeting emotions or transient romantic relationships ...
-
情如风逝如水
[qíng rú fēng shì rú shuĭ]
Love Like Wind Dispersing Like Water indicates that love can be fleeting and intangible much like ...