Understand Chinese Nickname
情似纸白情比纸薄
[qíng sì zhĭ bái qíng bĭ zhĭ bó]
'Love as white as paper, thinner than paper' is the essence of this name. It expresses that feelings can sometimes be superficial, insincere, and fleeting, lacking depth and substance like paper.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
比纸薄的情
[bĭ zhĭ bó de qíng]
Translated as A Love Thinner Than Paper this suggests very light or superficial feelings This net ...
情如薄纸
[qíng rú bó zhĭ]
Love as Thin as Paper is a metaphor that suggests love or feelings once thought to be deep and genuine ...
人心薄过纸
[rén xīn bó guò zhĭ]
Thinner Than Paper Heart is a metaphor expressing that human hearts minds can sometimes be very cold ...
我爱你如白纸的天真
[wŏ ài nĭ rú bái zhĭ de tiān zhēn]
The name I Love You Innocently As White Paper conveys deep love with a touch of innocence and purity ...
薄情薄如纸
[bó qíng bó rú zhĭ]
It translates directly as thin feelings thin like paper expressing the idea that the bond emotion ...
姑娘你可知情比纸薄
[gū niáng nĭ kĕ zhī qíng bĭ zhĭ bó]
This can be understood as Young Lady Do You Know That Affection Can Be Thinner Than Paper ? It suggests ...
你的情比纸还厚
[nĭ de qíng bĭ zhĭ hái hòu]
Translates into Your love is thinner than paper it implies that this person thinks that your affection ...
情似纸薄
[qíng sì zhĭ bó]
Love As Thin As Paper portrays love as delicate and fragile indicating the user may view love as easily ...
你的情如纸般薄
[nĭ de qíng rú zhĭ bān bó]
Your Love is as Thin as Paper criticizes shallow or insincere affection suggesting its as easily ...