-
几绾情丝
[jĭ wăn qíng sī]
Several Strands of Entwined Love It symbolizes complicated yet tender emotions or intricate relationships ...
-
听弦断断那三千痴缠
[tīng xián duàn duàn nèi sān qiān chī chán]
Derived from a classic Chinese love tragedy it describes someone entangled in complicated emotions ...
-
缠绕的心
[chán răo de xīn]
Describes a heart twisted in knots suggesting tangled emotions or complicated matters concerning ...
-
情人结情人劫
[qíng rén jié qíng rén jié]
Ties that bind lovers together and yet trap lovers knot sounds similar to tough ordeal in Chinese ...
-
她入他心毁我心他入她心毁我心
[tā rù tā xīn huĭ wŏ xīn tā rù tā xīn huĭ wŏ xīn]
The phrase implies entangled love relationships : when someone enters someone elses heart my own ...
-
纷纷扰扰的情
[fēn fēn răo răo de qíng]
A complicated tangled up emotion It signifies messy entangled feelings This could relate to confusion ...
-
情梗
[qíng gĕng]
Short for romantic knot it means an entangled romantic problem which might involve unspoken feelings ...
-
情纠泪痛
[qíng jiū lèi tòng]
This translates into Emotional entanglement leading to tears and pain Indicating intense heartbreak ...
-
情感纠葛
[qíng găn jiū gĕ]
This signifies emotional conflicts or entanglements usually in the context of love or friendships ...