Understand Chinese Nickname
她入他心毁我心他入她心毁我心
[tā rù tā xīn huĭ wŏ xīn tā rù tā xīn huĭ wŏ xīn]
The phrase implies entangled love relationships: when someone enters someone else's heart, my own is shattered, creating a complex triangle causing mutual hurt or heartbreak
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我入你心伤他心我入你心伤她心
[wŏ rù nĭ xīn shāng tā xīn wŏ rù nĭ xīn shāng tā xīn]
This is a complex statement that roughly means I entered your heart hurting another ’ s heart by doing ...
你怀里抱着她还说爱我
[nĭ huái lĭ bào zhe tā hái shuō ài wŏ]
This phrase expresses deep hurt and betrayal in a love triangle situation It depicts a moment where ...
碍你入骨
[ài nĭ rù gú]
A dramatic phrase describing deep emotional entanglement where the affection for someone is intense ...
你入她心她殇你心你该
[nĭ rù tā xīn tā shāng nĭ xīn nĭ gāi]
This implies complicated emotions within a love triangle suggesting someone enters another ’ ...
爱得支离破碎
[ài dé zhī lí pò suì]
It means loving so intensely and deeply that one ’ s heart is broken into pieces as a result It implies ...
心上几纠
[xīn shàng jĭ jiū]
Expressing emotional twists and tangles inside the heart it signifies inner struggles complex ...
深陷你心
[shēn xiàn nĭ xīn]
This means being deeply entangled in another persons heart expressing deep love or emotional attachment ...
他心有我我心有她
[tā xīn yŏu wŏ wŏ xīn yŏu tā]
The phrase conveys the complicated feeling of being caught in a love triangle or experiencing unrequited ...
情感纠葛
[qíng găn jiū gĕ]
This signifies emotional conflicts or entanglements usually in the context of love or friendships ...