Understand Chinese Nickname
清了个梦浊了杯酒
[qīng le gè mèng zhuó le bēi jiŭ]
'Cleared the dream and clouded the wine cup' - This phrase may indicate having woken up from an idealized fantasy only to find life is much messier or bitter like a muddied cup of wine.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一场愁梦酒醒时
[yī chăng chóu mèng jiŭ xĭng shí]
This poetic phrase translates to A Troubling Dream Dissipates as Wine Wears Off It evokes images ...
一场愁梦酒
[yī chăng chóu mèng jiŭ]
A glass of wine after a troubled dream suggests waking up from a disturbing dream with only alcohol ...
浊酒扰清梦
[zhuó jiŭ răo qīng mèng]
Murky Wine Disturbs Clear Dreams suggests that something trivial like cheap wine disturbs ones ...
清酒浊眼
[qīng jiŭ zhuó yăn]
Translating literally as Clear Wine and Clouded Eyes this name evokes an image of drinking clear ...
一壶梦沉
[yī hú mèng chén]
With a pot of wine sinking into deep dreams Its like seeking a state of forgetting oneself through ...
醉生梦死醉梦尘生
[zuì shēng mèng sĭ zuì mèng chén shēng]
Drowned in Wine Lost in Dreams it conveys a state of mind where someone has almost lost themselves ...
愁梦酒醒
[chóu mèng jiŭ xĭng]
Waking Up from a WorryDream with Wine It expresses a feeling of regaining clarity after being lost ...
清了酒浊了梦
[qīng le jiŭ zhuó le mèng]
Translated as cleared the wine and blurred the dream conveying an atmosphere of sobriety juxtaposed ...
清了梦浊了酒
[qīng le mèng zhuó le jiŭ]
Translated loosely as clears dreams but sours drinks Dreams become crystal clear signifies gaining ...