倾国倾城倾你爸柔情似水似你妈
[qīng guó qīng chéng qīng nĭ bà róu qíng sì shuĭ sì nĭ mā]
An exaggerated way of saying 'beautiful enough to topple cities, captivating enough to move mountains,' comparing this effect even to parental figures. The phrase uses allusion and humor mixed together, referring to someone extraordinarily charming or beautiful.