-
如挽清风
[rú wăn qīng fēng]
As Grasping Gentle Breeze gives off a tranquil serene impression as if trying to hold onto a mild breeze ...
-
清风过往
[qīng fēng guò wăng]
Breeze passes by gives off the feeling of tranquility and letting things go like wind passing through ...
-
拿走我的微风
[ná zŏu wŏ de wēi fēng]
Take My Gentle Breeze Away gives imagery of gentle breezes This phrase may imply wishing others take ...
-
清风挽离人
[qīng fēng wăn lí rén]
Literally the breeze holds the departing metaphorically means trying not to say goodbye too quickly ...
-
晚风寄离书
[wăn fēng jì lí shū]
The Evening Breeze Carries the Letter of Departure conveys feelings of leaving distance or farewell ...
-
晚风你别走
[wăn fēng nĭ bié zŏu]
Evening Breeze Dont Go : Conveys a romantic or peaceful moment where one wishes the soothing evening ...
-
清风吹过晚风别走
[qīng fēng chuī guò wăn fēng bié zŏu]
Translating to when a clear breeze blows dont let the evening breeze leave it evokes a desire to hold ...
-
清风作别清风挽心
[qīng fēng zuò bié qīng fēng wăn xīn]
Both phrases involve clear breeze The meaning could be inferred as saying farewell to oneself others ...
-
清风不挽离人
[qīng fēng bù wăn lí rén]
Clear wind wont detain the parting person The user might want to suggest that no matter how gentle ...