-
浮生醉清风
[fú shēng zuì qīng fēng]
Translates to Drunk on the gentle breeze of fleeting life It evokes a feeling of enjoying lifes simple ...
-
清风微醺
[qīng fēng wēi xūn]
The term 清风微醺 evokes the sensation of a fresh breeze making one feel faintly drunk It gives off ...
-
哼着小曲喝着小酒
[hēng zhe xiăo qŭ hē zhe xiăo jiŭ]
Describes someone enjoying life ’ s small pleasures like singing tunes and having a few drinks It ...
-
像清风喝醉酒
[xiàng qīng fēng hē zuì jiŭ]
Meaning Like a cool breeze getting drunk which portrays an atmosphere or emotion of being completely ...
-
清风淡酒
[qīng fēng dàn jiŭ]
This phrase paints an idyllic scene with light breeze 清风 and bland wine 淡酒 expressing tranquility ...
-
清风醉了酒
[qīng fēng zuì le jiŭ]
Loosely translating to A breeze drunken by wine This metaphorically describes a tranquil yet almost ...
-
浊酒煮清风
[zhuó jiŭ zhŭ qīng fēng]
A poetic way of referring to enjoying simple pleasures like having rough liquor under the cool breeze ...
-
清风酒温
[qīng fēng jiŭ wēn]
A poetic phrase suggesting savoring quiet pleasures like tasting mild wine while the light breeze ...
-
清风诉醉
[qīng fēng sù zuì]
A very poetic expression The image of gentle breezes evoking drunkenness might be used to suggest ...