Understand Chinese Nickname
傾城傾國不傾你
[qīng chéng qīng guó bù qīng nĭ]
Derived from classical Chinese poetry where 傾城傾國 refers to unparalleled beauty that moves cities and nations. This name playfully contrasts this by saying 'I can captivate cities and countries but not you.'
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
倾城倾国都算不了什么
[qīng chéng qīng guó dōu suàn bù le shén me]
A reference from ancient poetry this means that even beauty that could captivate entire kingdoms ...
呐倾国倾城的美
[nà qīng guó qīng chéng de mĕi]
Originating from ancient Chinese poetry 倾国倾城 describes breathtaking beauty powerful enough ...
倾城倾国却不倾你心
[qīng chéng qīng guó què bù qīng nĭ xīn]
Charming Enough to Overthrow Cities But Not Winning Your Heart : Taken from traditional Chinese ...
只倾城不倾国
[zhĭ qīng chéng bù qīng guó]
Literally meaning “ Only stunning enough to captivate a city but not a nation ” it is derived from ...
墨薇一笑很倾城十晔一念很倾国
[mò wēi yī xiào hĕn qīng chéng shí yè yī niàn hĕn qīng guó]
In ancient Chinese poetry one smile can captivate a city and one thought can captivate a nation The ...
如你倾城
[rú nĭ qīng chéng]
Beautiful as you destroy the city Derived from ancient Chinese poetry this name metaphorically ...
倾国倾城未倾你于妾
[qīng guó qīng chéng wèi qīng nĭ yú qiè]
Based on a Chinese idiom describing beauty so stunning it can topple kingdoms toppling cities toppling ...
只缘伊人倾城美
[zhĭ yuán yī rén qīng chéng mĕi]
Derived from classical Chinese poetry it translates as only because the beauty of her could topple ...
倾城倾国却倾不了你的心
[qīng chéng qīng guó què qīng bù le nĭ de xīn]
Derived from classical Chinese poetry this name conveys the idea of possessing beauty so captivating ...