Understand Chinese Nickname
欠我幸福谁来还
[qiàn wŏ xìng fú shéi lái hái]
Indicating that someone's happiness has been unfairly taken away and questioning who would compensate for the lost joy, it signifies frustration and desire for justice or compensation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
幸福早已下落不明
[xìng fú zăo yĭ xià luò bù míng]
Reflects disappointment or loss conveying that personal happiness has disappeared and become ...
没幸福的幸福
[méi xìng fú de xìng fú]
Ironically named “ happiness that is not truly happy ” suggesting bittersweet experiences or ...
如意又得意失意又无意
[rú yì yòu dé yì shī yì yòu wú yì]
Feeling contented but indifferent to success and failure alike The statement reflects a laidback ...
我给不了你的幸福
[wŏ jĭ bù le nĭ de xìng fú]
An admission of inability to fulfill another persons emotional needs or desires expressing regret ...
欠你的幸福
[qiàn nĭ de xìng fú]
Owing you happiness signifies regret over an inability to provide someone with the promised or expected ...
你的幸福里匿着我的悲伤
[nĭ de xìng fú lĭ nì zhe wŏ de bēi shāng]
This conveys feelings of a hidden sorrow within someone elses happiness implying the individual ...
被夺去的幸福
[bèi duó qù de xìng fú]
Translated as The Stolen Happiness which may signify loss of joy caused by some event or someone symbolizing ...
只好失望
[zhĭ hăo shī wàng]
Conveys resigned regret or dejection implying situations where the only response one can muster ...
嘴角的弧度终究不为我
[zuĭ jiăo de hú dù zhōng jiū bù wéi wŏ]
This indicates a sense of loss or resignation as if the happiness represented by smiling corners ...