-
薄暮知秋
[bó mù zhī qiū]
Translated as Dusk Tells Autumn it refers to the changing scenery at dusk and the transition into ...
-
湿润的暮色渐行渐远
[shī rùn de mù sè jiàn xíng jiàn yuăn]
Translates to The damp dusk gradually fades away it gives off a slightly nostalgic mood with imagery ...
-
夕阳下那一抹悲伤
[xī yáng xià nèi yī mŏ bēi shāng]
A streak of sadness under the sunset A poetic way of expressing deep melancholic feeling associated ...
-
落日般的忧伤
[luò rì bān de yōu shāng]
Sunsetlike sorrow Evokes a feeling of melancholy as beautiful yet fleeting as a ...
-
浅夜暖伤
[qiăn yè nuăn shāng]
It implies light or mild sorrow during the early night hours — a time when thoughts can become more ...
-
若泣晚风急
[ruò qì wăn fēng jí]
If nightfall cries as the wind hastens paints a sorrowful scene It might be used to convey feelings ...
-
日暮尽苍生远
[rì mù jĭn cāng shēng yuăn]
Dusk Falls All Mortals Fade into Distance evokes a melancholy atmosphere possibly suggesting a ...
-
暮色兮
[mù sè xī]
Literally meaning “ Dusk ” it conveys a sense of the melancholy and tranquility during the late ...
-
会天黑
[huì tiān hēi]
Dusk Will Come expresses the inevitable approach of nightfall It reflects a mood of melancholy and ...