Understand Chinese Nickname
起风时说再见
[qĭ fēng shí shuō zài jiàn]
A poetic way of saying goodbye when it's time to part ways; the wind serves as a metaphor for changing circumstances that necessitate departure.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
离时风
[lí shí fēng]
Wind at Parting Time conveys a strong feeling of separation The term evokes scenes such as farewells ...
风尽
[fēng jĭn]
Means the wind comes to an end Philosophically or poetically it might reflect someone has come through ...
清风离人
[qīng fēng lí rén]
Clear winds and parting souls A poetic expression describing a moment or situation where people ...
晚与风风也辞
[wăn yŭ fēng fēng yĕ cí]
Translates to something poetic like Evening comes with wind bidding farewell conveying a poignant ...
别长风
[bié zhăng fēng]
Translated as Farewell to Long Winds signifying departure with a sense of grandeur and vastness ...
与风别
[yŭ fēng bié]
This suggests saying goodbye to the wind which symbolizes transience and the intangible elements ...
站别欲风吹
[zhàn bié yù fēng chuī]
It can be understood as a farewell given standing in the wind This conveys the poignant image of saying ...
风来收尾
[fēng lái shōu wĕi]
It means that the wind brings an end which conveys a feeling of things gradually coming to a conclusion ...
就让我在风中告退
[jiù ràng wŏ zài fēng zhōng gào tuì]
This can be interpreted as Let me withdraw gracefully amidst the wind It shows the wish for a peaceful ...