-
用酒来麻醉我的心
[yòng jiŭ lái má zuì wŏ de xīn]
Indicates using alcohol as a way to numb emotional pain or escape from difficult feelings reflecting ...
-
悲伤与烈酒
[bēi shāng yŭ liè jiŭ]
Sadness and Strong Liquor evokes the image of drowning ones sorrows in alcohol during moments of ...
-
喝悲伤
[hē bēi shāng]
Translated as Drink Sadness it evokes an imagery of consuming or drowning ones sorrows It suggests ...
-
醉酒了才哭
[zuì jiŭ le cái kū]
Only after getting drunk would one cries it hints at repressed emotions where liquor acts as a medium ...
-
泪饮清啤
[lèi yĭn qīng pí]
Drinking Clear Beer With Tears combines sadness and the casual act of drinking beer It can convey ...
-
饮酒消愁
[yĭn jiŭ xiāo chóu]
Drowning sorrows in wine reflects seeking comfort or escape from troubles through drinking It implies ...
-
啤酒蒸发着忧愁
[pí jiŭ zhēng fā zhe yōu chóu]
Beer Evaporating Sorrows conveys the idea of using beer or alcohol to momentarily forget worries ...
-
酒来掩饰我伤感的一面
[jiŭ lái yăn shì wŏ shāng găn de yī miàn]
Using alcohol to mask sorrow indicates trying to numb pain or melancholy with drinks It portrays ...
-
借酒消愁的我
[jiè jiŭ xiāo chóu de wŏ]
Me Drowning Sorrows in Alcohol implies using alcohol as a temporary escape from worries or sadness ...