-
往事执着
[wăng shì zhí zhe]
The phrase implies someone holding onto past memories intensely perhaps because these experiences ...
-
抓着回忆不放手
[zhuā zhe huí yì bù fàng shŏu]
Holding on tightly to memories It expresses difficulty letting go of the past often associated with ...
-
忘不掉的忘掉又何必那
[wàng bù diào de wàng diào yòu hé bì nèi]
Expresses a resigned feeling toward letting go of past memories It questions the point of holding ...
-
放弃过去抛弃回忆
[fàng qì guò qù pāo qì huí yì]
Represents a determination to leave behind all past memories This indicates a wish to break free ...
-
回忆难舍
[huí yì nán shè]
Means ‘ memories hard to leave behind ’; it refers to the sentimentality over past experiences ...
-
忘掉那些事情
[wàng diào nèi xiē shì qíng]
Suggests wanting to forget certain past events or memories It conveys moving on from painful experiences ...
-
抛弃回忆
[pāo qì huí yì]
This translates to discard memories It can suggest that the user wishes to move forward by letting ...
-
淡忘了回忆
[dàn wàng le huí yì]
Forget past memories lightly possibly due to the fact that these events were not important enough ...
-
埋葬回憶
[mái zàng huí yì]
Bury Memories Someone wishing to put the past behind them to let it go or not recall any longer Maybe ...