-
将心比心
[jiāng xīn bĭ xīn]
Putting Oneself in Someone Else ’ s Shoes A direct representation of empathy indicating one is understanding ...
-
放弃自我
[fàng qì zì wŏ]
Giving Up Self : This implies a sense of losing oneself or surrendering ones identity and individuality ...
-
自降身价
[zì jiàng shēn jià]
Lowering ones own status or price this could mean a willingness to humble oneself or to compromise ...
-
己慢慢懂什么叫犯贱
[jĭ màn màn dŏng shén me jiào fàn jiàn]
A reflection on ones personal understanding over selfdeprecating or humiliating oneself to gain ...
-
我哪有资格阻碍你的未来
[wŏ nă yŏu zī gé zŭ ài nĭ de wèi lái]
Reflects humility or a feeling of inadequacy in believing that oneself does not possess the right ...
-
自贱不谢
[zì jiàn bù xiè]
This means I humble myself without apology suggesting someone willingly lowers their selfesteem ...
-
忘了心疼
[wàng le xīn téng]
Forget to take care of oneself indicating selfneglect in an emotional sense as if one no longer pays ...
-
放低自己
[fàng dī zì jĭ]
Lower Oneself reflects humility It means lowering ones own status or pride expressing an attitude ...
-
是我不好给不了你荣耀是我不美给不了你赞美
[shì wŏ bù hăo jĭ bù le nĭ róng yào shì wŏ bù mĕi jĭ bù le nĭ zàn mĕi]
Conveys selfdeprecation where the person acknowledges their flaws and feels inadequate for not ...