Understand Chinese Nickname
胖子里的瘦子
[pàng zi lĭ de shòu zi]
A Skinny Person Within a Fat Person - this could be used humorously, often seen as expressing dissatisfaction about oneself, wishing to be fit or slimmer.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
最重的瘦子
[zuì zhòng de shòu zi]
Heaviest Skinny Person An unusual expression that contrasts weight against body type suggesting ...
小腰精
[xiăo yāo jīng]
This term is often a playful and endearing way of describing someone usually a woman as very slimwaisted ...
我是胖子我不肥
[wŏ shì pàng zi wŏ bù féi]
Im Fatso yet not fat Could imply selfdeprecating humor about physical appearance or a statement ...
性感小蛮腰
[xìng găn xiăo mán yāo]
This translates to Sexy slim waist suggesting someone with an attractive slim figure The phrase ...
叫我怪瘦
[jiào wŏ guài shòu]
Call Me Skinny Freak indicates that the individual is very thin or possibly uses slim physique selfdeprecatingly ...
苗条的胖子
[miáo tiáo de pàng zi]
Slim fat person a playful oxymoron indicating a contradiction — perhaps selfdeprecation or irony ...
看着别人好瘦我好难瘦
[kàn zhe bié rén hăo shòu wŏ hăo nán shòu]
Translated as Looking at others who are slim makes it hard for me to lose weight this username reflects ...
待我瘦成一道光亮瞎你的眼可却胖成一堵墙挡住我视线
[dài wŏ shòu chéng yī dào guāng liàng xiā nĭ de yăn kĕ què pàng chéng yī dŭ qiáng dăng zhù wŏ shì xiàn]
A humorous expression that translates to When I Become Slim Like A Shiny Line Blinding Your Eyes Yet ...
姐不是胖只是瘦的不明显
[jiĕ bù shì pàng zhĭ shì shòu de bù míng xiăn]
Im not fat just not obviously thin It conveys a humorous way to describe oneself The user likely wants ...