Understand Chinese Nickname
女人不狠在男人面前站不稳
[nǚ rén bù hĕn zài nán rén miàn qián zhàn bù wĕn]
States a belief that women have to be strong and unforgiving, or else they cannot assert their standing among or against men; suggesting toughness is necessary for respect.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
女子本不委屈
[nǚ zi bĕn bù wĕi qū]
Women do not need to feel wronged In many contexts this may imply encouraging women to stand tall with ...
女人不狠地位不稳
[nǚ rén bù hĕn dì wèi bù wĕn]
If Women Aren ’ t Ruthless Their Position Isn ’ t Stable might be critiquing or reflecting a viewpoint ...
女人就得拽不然就被甩
[nǚ rén jiù dé zhuài bù rán jiù bèi shuăi]
Women have to be tough otherwise they ’ ll get dumped reflects on the importance of selfconfidence ...
女汉子男汉子
[nǚ hàn zi nán hàn zi]
Strong Woman Strong Man describes people who dont necessarily conform to traditional gender roles ...
女人不狠站不稳
[nǚ rén bù hĕn zhàn bù wĕn]
Translates to A woman wont stand firm without being tough It suggests a belief that women need to be ...
女人必须要有一颗毙婊心
[nǚ rén bì xū yào yŏu yī kē bì biăo xīn]
A somewhat harsh phrase translated as A woman must have a heart that despises betrayal implying that ...
女人不狠难以站稳
[nǚ rén bù hĕn nán yĭ zhàn wĕn]
It translates as A woman must be tough to stand firm implying that women need to be strong and unrelenting ...
女汉子有时很脆弱
[nǚ hàn zi yŏu shí hĕn cuì ruò]
This implies a strongwilled woman who presents herself as tough woman man is a term for a tough or independent ...
女汉子不必孤独
[nǚ hàn zi bù bì gū dú]
Suggests a tough woman often used for women who possess typically male traits such as independence ...