Understand Chinese Nickname
女人不狠地位不稳
[nǚ rén bù hĕn dì wèi bù wĕn]
'If Women Aren’t Ruthless, Their Position Isn’t Stable' might be critiquing or reflecting a viewpoint where women must show hardness in society/relationship so as to maintain their status or rights.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
女子本不委屈
[nǚ zi bĕn bù wĕi qū]
Women do not need to feel wronged In many contexts this may imply encouraging women to stand tall with ...
女人要够狠够贱够果断
[nǚ rén yào gòu hĕn gòu jiàn gòu guŏ duàn]
Women need to be ruthless enough cheaper enough and resolute It ’ s an assertive statement on how ...
女人不狠站不稳
[nǚ rén bù hĕn zhàn bù wĕn]
Translates to A woman wont stand firm without being tough It suggests a belief that women need to be ...
女人该有让男致命的姿态
[nǚ rén gāi yŏu ràng nán zhì mìng de zī tài]
The implication here can vary widely across different interpretations : it could either refer ...
女人不狠在男人面前站不稳
[nǚ rén bù hĕn zài nán rén miàn qián zhàn bù wĕn]
States a belief that women have to be strong and unforgiving or else they cannot assert their standing ...
女人不毒何以立下足男人不花何以打天下
[nǚ rén bù dú hé yĭ lì xià zú nán rén bù huā hé yĭ dă tiān xià]
The saying reflects a cynical view on relationships : women need to be shrewd and men have to be unfaithful ...
女人够狠地位才稳
[nǚ rén gòu hĕn dì wèi cái wĕn]
It translates into only when a woman is tough can her status be solid In the society some believe that ...
女人不狠江山不稳
[nǚ rén bù hĕn jiāng shān bù wĕn]
A woman should be ruthless to stabilize her world reflects a belief or philosophy that to achieve ...
女人不坚强何以立足
[nǚ rén bù jiān qiáng hé yĭ lì zú]
If women are not strong they cannot stand It embodies a message of empowerment for women stressing ...