Understand Chinese Nickname
柠檬加醋我要心酸
[níng méng jiā cù wŏ yào xīn suān]
'Lemon plus vinegar, I want to feel heartache,' metaphorically referring to making oneself go through pain intentionally or deriving sad satisfaction from melancholic emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
柠檬会心酸
[níng méng huì xīn suān]
Literally the lemon feels heartache which poetically conveys feeling emotional pain despite having ...
来杯柠檬水加醋你要的是心酸吗
[lái bēi níng méng shuĭ jiā cù nĭ yào de shì xīn suān ma]
Here ’ s a glass of lemonade plus vinegar you want to feel heartache ? It ’ s a creative metaphor expressing ...
柠檬加醋如我心酸
[níng méng jiā cù rú wŏ xīn suān]
Lemon plus vinegar as my heart ache Lemons themselves are quite sour adding vinegar suggests increased ...
柠檬加醋要多心酸薄荷加冰要透心凉
[níng méng jiā cù yào duō xīn suān bó hé jiā bīng yào tòu xīn liáng]
A creative and poetic way to express feeling sour and heartache with lemon and vinegar or cold and ...
柠檬加醋多心酸薄荷加水多心凉
[níng méng jiā cù duō xīn suān bó hé jiā shuĭ duō xīn liáng]
Lemon with vinegar brings much pain ; mint with water brings cold heart It describes a complex emotional ...
柠檬酸味的心疼
[níng méng suān wèi de xīn téng]
Heartache with the tang of lemon portrays a bittersweet feeling where one experiences pain tinged ...
柠檬加醋够酸了吧
[níng méng jiā cù gòu suān le ba]
By adding vinegar to lemon already quite sour on its own the person emphasizes how much their heart ...
柠檬加醋多心酸薄荷加冰多心寒
[níng méng jiā cù duō xīn suān bó hé jiā bīng duō xīn hán]
This means Lemon with vinegar makes it more heartrending mint with ice more sorrowful It uses flavors ...
我非柠檬为何心酸心如柠檬亦会心酸
[wŏ fēi níng méng wéi hé xīn suān xīn rú níng méng yì huì xīn suān]
The sentence reads like poetry asking why one feels heartburn even when not actually a lemon suggesting ...