-
我非柠檬为何比柠檬还心酸
[wŏ fēi níng méng wéi hé bĭ níng méng hái xīn suān]
The literal meaning is Why am I more sour than lemon if Im not a lemon ? The phrase conveys feelings ...
-
柠檬不酸
[níng méng bù suān]
Lemon Not Sour Ironically implying that despite being sour by nature this lemon isn ’ t — a playful ...
-
柠檬是甜的
[níng méng shì tián de]
The lemon is sweet Contrary to reality since lemons are typically sour It can be metaphorical for ...
-
柠檬再酸不及我心酸
[níng méng zài suān bù jí wŏ xīn suān]
The lemon may be sour but not as sour as my heart combines metaphor and idiom It reflects deep personal ...
-
柠檬不及我心酸
[níng méng bù jí wŏ xīn suān]
This phrase plays with the idea that a lemon is not as sour as my heartache The lemon represents acidity ...
-
酸柠檬有多酸
[suān níng méng yŏu duō suān]
Literally asking How sour is a lemon ? it metaphorically asks how harshly or unpleasantly a situation ...
-
谁说没有甜的柠檬
[shéi shuō méi yŏu tián de níng méng]
Who Says Lemons Are Not Sweet : Typically lemons symbolize a sour experience This net name represents ...
-
心酸不过柠檬
[xīn suān bù guò níng méng]
This translates as No sourness could compare to that of a lemon Lemon symbolizes something very heartbroken ...
-
柠檬不辛酸
[níng méng bù xīn suān]
Lemon Is Not Sour Lemons typically are sour but here it expresses the desire to overcome difficulties ...