-
为你停止哭泣
[wéi nĭ tíng zhĭ kū qì]
Expresses dedication to another implying stopping personal pain or sadness for the other persons ...
-
荒废摧残只为你
[huāng fèi cuī cán zhĭ wéi nĭ]
This conveys a dramatic devotion so intense that it could mean one is wasting away and even being hurt ...
-
死在你抢下我心甘
[sĭ zài nĭ qiăng xià wŏ xīn gān]
A hyperbolic way to express dedication even willingness to sacrifice oneself for someone else despite ...
-
为你舍去一切为你抛弃所有
[wéi nĭ shè qù yī qiè wéi nĭ pāo qì suŏ yŏu]
Indicating an extreme commitment or sacrifice made for another persons sake this name portrays ...
-
牺牲一半挽救另一半
[xī shēng yī bàn wăn jiù lìng yī bàn]
This implies sacrifice for the sake of another showing selfless dedication to preserve someone ...
-
我剥开自己供您取乐
[wŏ bō kāi zì jĭ gōng nín qŭ lè]
This name suggests a sense of vulnerability and sacrifice as if the person is willing to strip away ...
-
拿我命换你命值
[ná wŏ mìng huàn nĭ mìng zhí]
Suggests a sacrifice — the willingness to exchange their own life for someone elses — implying ...
-
为了他丧了容颜
[wéi le tā sāng le róng yán]
Suggests losing oneself or beautyliveliness for another person expressing sacrifice and selfneglect ...
-
终是为你舍弃自尊
[zhōng shì wéi nĭ shè qì zì zūn]
This indicates sacrificing ones dignity or pride for another person It speaks to the depth of love ...