Understand Chinese Nickname
你撞我心上了还想跑
[nĭ zhuàng wŏ xīn shàng le hái xiăng păo]
Translated as 'You hit my heart but you still want to run away,' it humorously expresses the situation where someone leaves a lasting impression on oneself but wants to avoid commitment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
做你想做的
[zuò nĭ xiăng zuò de]
It translates to do what you want to do It reflects an attitude of going after ones heart and not caring ...
仅有的一颗心你看着删吧
[jĭn yŏu de yī kē xīn nĭ kàn zhe shān ba]
This translates to You can discard the only heart I have It suggests a desperate and hurtful resignation ...
不爱了滚吧
[bù ài le gŭn ba]
Literally translates to ‘ If you dont love me anymore just leave ’ It expresses frustration and ...
跑着离开我吧
[păo zhe lí kāi wŏ ba]
Translating to ‘ Run away from me ’ it reflects an acceptance of being left alone or even a plea to ...
你一句话就逼我撤退
[nĭ yī jù huà jiù bī wŏ chè tuì]
Translated as You force me to retreat just with one word this online handle expresses a person easily ...
你要走让我怎么挽留
[nĭ yào zŏu ràng wŏ zĕn me wăn liú]
Translated to If you leave how can I hold you back ? it signifies desperation in holding onto someone ...
女人你以为你跑的了
[nǚ rén nĭ yĭ wéi nĭ păo de le]
Translated as Woman do you think you can run away ? it conveys a threatening tone towards a female ...
想挽留却说了滚
[xiăng wăn liú què shuō le gŭn]
The phrase means Wanted to hold on but told you to leave It reflects a conflicted heart someone who ...
仍然在逃
[réng rán zài táo]
Translates to still running away suggesting an ongoing desire to escape something like responsibility ...