Understand Chinese Nickname
你要走让我怎么挽留
[nĭ yào zŏu ràng wŏ zĕn me wăn liú]
Translated to 'If you leave, how can I hold you back?', it signifies desperation in holding onto someone or something important, possibly expressing regret or reluctance to let go.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怎挽
[zĕn wăn]
Translates to how can I hold you back ? It expresses helplessness and longing reflecting a desire ...
未拥怎弃离人怎挽
[wèi yōng zĕn qì lí rén zĕn wăn]
A more poetic expression translating as : how can I give up if I haven ’ t held onto you how can I keep ...
无法把你挽留
[wú fă bă nĭ wăn liú]
I Can ’ t Hold You Back Suggests helplessness in preventing someone or something important from ...
我拽不住你
[wŏ zhuài bù zhù nĭ]
Translated as I Can ’ t Hold You Back it signifies resignation or sorrow in a failed attempt to keep ...
想去挽留
[xiăng qù wăn liú]
Translated as wanting to hold back it describes a longing or hesitation when facing farewells or ...
离人未挽离人怎挽
[lí rén wèi wăn lí rén zĕn wăn]
The meaning here is Unable to hold back someone who wants to leave how could I try to stop them ? It reflects ...
你要走我怎会挽留
[nĭ yào zŏu wŏ zĕn huì wăn liú]
This phrase means if you want to leave how can I hold you back ? It expresses an attitude of not forcing ...
离人怎挽离人怎留
[lí rén zĕn wăn lí rén zĕn liú]
The phrase How Can One Hold Back Someone Who Wants to Leave expresses a feeling of powerlessness in ...
你走的时候我拉不住
[nĭ zŏu de shí hòu wŏ lā bù zhù]
Translated as When you left I couldnt hold you back It conveys helplessness and sadness when facing ...