Understand Chinese Nickname
你睁眼说瞎话时的诺言真棒
[nĭ zhēng yăn shuō xiā huà shí de nuò yán zhēn bàng]
'The promise you made while lying was truly great.' Suggests bitter irony toward a false commitment from someone who was not sincere.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你说过得诺言是骗我的吧
[nĭ shuō guò dé nuò yán shì piàn wŏ de ba]
Translates as The promises you made were lies pointing towards unfulfilled assurances or commitments ...
你的诺言太假
[nĭ de nuò yán tài jiă]
Your promise was a lie This reveals a feeling of betrayal where a previous agreement or commitment ...
你给的虚伪的承诺
[nĭ jĭ de xū wĕi de chéng nuò]
The false promises you give me This expresses feelings about being disappointed by promises made ...
你骗的太认真
[nĭ piàn de tài rèn zhēn]
You lied with such seriousness This hints at a situation where someone felt betrayed but ironically ...
谎言真动听
[huăng yán zhēn dòng tīng]
A lie sounds so true It expresses irony about how comforting or believable false promises can be especially ...
承诺只是谎言
[chéng nuò zhĭ shì huăng yán]
Promises are just lies represents a cynical outlook on promises or trust This name could imply experiences ...
所谓的诺言都是谎言
[suŏ wèi de nuò yán dōu shì huăng yán]
Promises are Just Lies reflects cynicism or bitter experience regarding false pledges It shows ...
曾经是誓言现在的谎言
[céng jīng shì shì yán xiàn zài de huăng yán]
Literally Once an Oath Now a Lie this reflects on a broken promise emphasizing the contrast between ...
一个骗子的承诺而已
[yī gè piàn zi de chéng nuò ér yĭ]
Just a Liar ’ s Promise highlights disillusionment or disappointment in someone unreliable or ...